Palabras en desuso pero que a veces aún se asoman y
despiertan nuestra curiosidad, binza, lenocinio, embeleco, giste, chicoleo
(casi prohibido), escolio, hesitación … generalmente usadas en
lenguaje culto o cuando no tienen un sinónimo más popular
En contra de palabras raras outfit, crush, cool, stories…
(de estas conozco menos) y que generalmente las usan muchos que luego al hablar
dicen “más mejor”
Es verdad, hay palabras que se van dejando de lado pero alguna vez se usa.
ResponderEliminarTe digo alguna: cachivache, achaque.
A mi me gusta "potosi".
Besos enormes.
Cachivaches tengo un montón, achaques ninguno; un potosí nos lleva a Bolivia y la ciudad del mismo nombre que fue fuente de riquezas para la Corona de España y tu lo vales: un potosí. Saltibrincos
EliminarEl otro día busqué lo de Crush.. ya que me preguntó mi hija que si sabía el significado.. y le digo pues novio o novia o algo así.. y me dice NO.. es Amor platónico... y llevaba razón..
ResponderEliminarCon estas palabras mejor dejarse asesorar por los jóvenes que saben mucho, saben donde y cuando usarlas, yo estoy pez y en medio del agua. Abrazos
EliminarEs verdad, hay muchas palabras en desuso.
ResponderEliminarCachivache la uso ;)
Abrazo.
Ya le he dicho a María que tengo un rimero de ellos y algunos "pongos" que tambien lo son. Abrazucos
EliminarNoto perfectamente que no soy persona culta, menos dos palabrejas el resto las he tenido que consultar para saber que significaban.
ResponderEliminarEn ocasiones utilizo palabras que casi no se conocen fuera de Aragón.
Chipiarse, Esbafar, Zaborrero, Laminero, Esbarizaculos, Ababol...
Abrazos.
No se trata de cultura se trata de juventud, muchas de esas palabras se usaban hace muchos años y tu eras pequeño. Las palabras que se usan en "la tierra" no deben perderse. Abrazos
EliminarEsas de de unjubilado me las conozco yo todas.
EliminarAbrazos a los dos.
Hola Ester, siempre hay algunas que no se utilizan ya que se incorporan muchas palabras inglesas o de otro estilo. Pero por ejemplo yo utilizo algunas como:
ResponderEliminarCuchipanda, fetén y niqui por ejemplo. Luego a nivel gallego-castellano: anduriña, nereida, zambullirse, ruliña, etc...
Siempre depende sobre lo que escribes. Gracias una vez más por hacernos descubrir ciertas palabras que se dejan (en la mayor parte de los casos) por la tecnología o porque se lee menos.
Abrazucos y feliz día, amiga.
Le comentaba a Emilio que las palabras propias de cada territorio hay que cuidarlas para que perduren. Sobre la incorporación de los anglicismos mal entendidos estan haciendo mucho daño al ser usadas por personas que no conocen bien el castellano. Feliz noche, hoy casi no llego a responderos. un abrazo
EliminarTe regalo una que he usado hace mucho tiempo, aunque con una pequeña variación:
ResponderEliminarANDRÓMINA, embuste, enredo. Aunque la que yo oí por vez primera en mi pueblo, dicha por una asistenta, era Endrómina, aunque el significado que le daba era el mismo.
La uso ha menudo cuando la conversación la hace pertinente.
Besos
Una señora que trabajaba en casa de mi abuela decía andromina a las mujeres pasmadas sin brío para el trabajo, pero no tiene ninguna base. Es una palabra que conozco y hace años la busqué no tiene un origen claro pero suena bien. Un abrazo
EliminarHola, en una entrada que tú u otro amigo hizo sobre el mismo tema recordé "alcoba" que mi madre decía mucho y ahora se me viene a la cabeza "aljibe" una palabra que desde que dejé mi pueblo y la casa de mis padres no he vuelto a oír.
ResponderEliminarAmbas palabras tienen origen árabe.
Un abrazo.
Al leer alcoba he recordado que comenté que el dormitorio de mi abuela tenía sala y alcoba, me encantaba su habitación, los muebles eran muy grandes y yo pequeñaja. Aljibe tambien la conozco y sí las dos son de origen árabe las dos empiezan por al. Un abrazo
EliminarMe viene a la memoria algunas como. El escaño. (el sofás) el bantal( el delantal)
ResponderEliminarFartuca. (tonta)
Un beso.
No sabia que al delantal se le podía decir bantal, me gusta aprender, fartuca si la he oído alguna vez pero no demasiadas. Un abrazo
EliminarEn la derivación y el movimiento lingüístico está la belleza de la palabra, sin duda.
ResponderEliminarTengo una frase que no uso: "" Tengo un billete de 500 euros en mi billetera "".
Yo no uso esta frase, jejeje
.
Saludos poéticos
.
Pensamientos poéticos y ensueños
.
Entiendo que no uses esa frase, aquí el Banco de España cesó la emisión de billetes de 500 euros desde enero de 2019 aunque siguen siendo de curso legal, pero además de ser escasos no son prácticos. Un abrazo
EliminarMuy buenos días, una palabra que hace tiempo la deje de escuchar es Achiperris, algo que he oído cuando era pequeña sobre todo a mis vecinos de lugar. Todas de pequeñas nos gusta ponernos los collares de nuestra madre y cuando salia al patio vecinal las vecinas decían esta niña que achiperri es,.Era una palabra que empleaban sobre todo los vecinos de Toledo, pues si algo se aprende es cuando hay gente de distintos lugares y nos dejan su riqueza de lenguaje. Siguiendo con el lenguaje casi perdido hoy de doy un Apapacho.....
ResponderEliminarLa he buscado, no la habia oido nunca, pero aparece archeperris, hay que seguir usandola para que no se pierda, las palabras de cada pueblo y que son populares deben mantenerse vivas. Apapacho es abrazo en México por ejemplo, tengo una amiga con la que jugamos a abrpacho o apabracho cunado nos despedimos, te dejo el que quieras
EliminarAsí es, vamos perdiendo nuestras palabras, para aceptar otras que no vienen de nuestra lengua. Un abrazo que pases un buen día
ResponderEliminarY que no son necesarias, porque la mayoría tienen una en español. Un abrazuco
EliminarSiento pena de la cantidad de palabras hermosas que caen en desuso o sencillamente desaparecen.
ResponderEliminarUn beso.
El idioma se moderniza pero a veces las que se pierden son más bonitas que las que entran. Abrazos contentos
EliminarPara agregar a las palabras en desuso, te mando unas en uso por los más jóvenes, wenardo/a - qué rancio! - No creo que estén aprobadas por la RAE jajaja, un abrazo Ester!
ResponderEliminarBueno ultimamente la RAE acepta palabras que son peores que las que deja en desuso. Unos abrazos
EliminarWEBINAR: Un webinar es un contenido formativo en formato vídeo que se imparte a través de internet. La primera emisión es en directo, pero lógicamente puede grabarse y volverse a emitir a posteriori.
ResponderEliminarPara mí webinar suena horrible, si es tan solo una conferencia online, pero ese afán de mezclar el anglo con el español, no pega.
Saludos
Pues es la primera vez que la leo pero la he buscado y tiene su lógica, sonar suena feo pero no se me ocurre otra mejor para sustituirla. gracias por la nueva palabra. Abrazos
EliminarMe gusta como suena embeleco.
ResponderEliminarUn abrazo.
Suena bien pero pero suena mejor embeleso y su significado es más bonito. Ya debes saber que en alguna lista de palabras diferentes y poco usadas aparece demiurgo. Abrazos
EliminarO "sin en cambio", que también se las trae.
ResponderEliminarLluvia preciosa que lava virus.
Abrazos.
De esas hay algunas que al oirlas duele el corazón por el daño que se le hace a un idioma tan bonito y completo como el español. Abrazos
EliminarHola Ester. El uso de las palabras es curioso, pero creo que la cantidad de términos que maneja una persona promedio puede variar en 20.000 palabras activas y unas 40.000 pasivas.
ResponderEliminarYo realmente muchas veces me sorprendo cuando oigo alguna que no conozco y siempre voy conociendo de nuevas para mí.
Un abrazo.
No sabia que era tan cotorra y usaba tantas palabras, me gusta conocer su origen, y me encanta cuando no tienen sinónimo y las curiosas que parece que lo tienen pero no, por ejemplo cumpleaños y onomástica, posible y probable. Lo dejo que me hago pesada. Abrazos
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarUn temazo para mi, jeeeee
ResponderEliminarEra y es uno de los juegos de mis mayores, nos engatusaban a mi hermano y a mi para ampliar conocimientos, después me lo llevé a La Caleta, éramos un grupillo de 15/11, (según los días):
* Acémila.
* Acerico.
* Endiñar.
* Curato.
* Espurrarse.
* Flit.
* Lavativa.
* Garulo.
* Achares.
* Cobacha...
* Alfayaba, (era una especie de alcayata larga que se introducía en un cáncamo que se ponían en los cierros de madera en las casas de siglos pasados en Cádiz, (mi casa las tenían), era para evitar los portazos de la levantera. Ya no está en el Diccionario...
Esta entrada me encanta.
¡Olé tú!
Saltibrincos con sus avíos.
Pues me dejas tarea, hay tres palabras que no conozco pero que las buscaré jeje. Saltibrincos contentos
EliminarPues mi incultura es total porque no las conozco y sí esos anglicismos que añadimos sin ningún pudor al vocabulario. Una lástima, reconozco mi parte de culpa.
ResponderEliminarBss
jajaja, los anglicismos nos echan una mano, especialmente en informatica y tecnologia, pero muchos otros tiene una palabra hermosa en castellano, pero aun así no me quejo de su uso, lamento que se usen y luego se hable mal la lengua materna. Unos abrazos
EliminarThank you very much for your interesting review!
ResponderEliminarGracias a ti Victoria, llevate mi abrazo
EliminarCon una lengua tan rica como tenemos y que manera de verse desprestigiada y maltratada por algunos de este país, no tenemos arreglo amiga Ester. La cantidad de palabras que manejan los chavales en inglés, el maltrato que recibe, y la empanada mental que tienen con el valenciano, el catalán, el vasco... es un verdadero desastre, este país es de locos.
ResponderEliminarAlgunas que se me ocurren y no se utilizan o se utilizan muy poco alféizar, postigo, eslabón, peldaño... En fin, son tantas, una pena.
Un abrazo.
Son tantas, ya lo creo y no deberian perderse, la mayoría de anglicismos y préstamos extranjeros tiene traducción en español,pero lo peor es que creen que hablan inglés y no lo conocen y desde luego tampoco conocen el castellano.
EliminarEn cuanto al vasco por poner un ejemplo te cuento que cuando empezaron a querer hablarlo tuvieron que pagar para estudiarlo, se hablaba en los caseríos pero si tenían que hacer ventas o compras en la ciudad buscaban al que sabia hablar el castellano para los negocios, en el mercado intentaban hablar en vasco pero a la hora de pagar pasaban al castellano para entenderse. Ahora todo es ancestral hasta las costumbres que tiene 20 años. Enfin te ha tocado a ti el rollo, dos abrazos con mis disculpas
Si es cierto hay muchisimas,abrazos.
ResponderEliminarEs bueno que no las olvidemos todas. Un abrazo
EliminarCuantas palabras que nunca he oído, pero "más mejor" me ha causado gracia y esa si la he escuchado.
ResponderEliminarUn abrazo.
Mas mejor, y mas mayor, o nexo de unión. Así se habla y nadie se escandaliza. Abrazos
Eliminaryo procuro evitar palabras extranjeras donde no sean necesarias. por ejemplo, por qué decir 'webmaster' cuando se puede decir 'administrador'? las palabras arcaicas tampoco las uso, están bien en el contexto de una obra literaria antigua, pero no en el lenguaje corriente. prefiero hablar de manera sencilla y clara, que el chocolate y yo ya somos bastante espesos. ;)
ResponderEliminarabrazos!
Totalmente de acuerdo, pero hay palabras antiguas que son bonitas y me gusta sacarlas de los libros de vez en cuando. Pero tambien hablo normalito sin vericuetos en su segunda acepción jeje. un abrazo Chema (hoy no te he hecho trabajar, aunque tus clases son muy apreciadas)
EliminarMi vocabulario es tremendamente reducido
ResponderEliminarBesos
No lo creo, leo una excusa. Abrazos
EliminarOdio la estupidez de la gente a la que le parece culto y distinguido utilizar extranjerismos en vez de palabras propias.
ResponderEliminarUn abrazo.
Y las tenemos y sin necesidad de copiar, lo peor es que lo hacen hasta los que conocen el español. Un abrazo
Eliminarficou muito interessante tua postagem, volta e meia uso palavras pouco usadas, gosto, parece que não encontro outras modernas para usar em seus lugares,rsrs beijos, Éster
ResponderEliminarhttps://mulheresquecorremcomsapos.blogspot.com/
Debemos preservar nuestros idiomas usándolos bien, Un abrazo
EliminarInteresante y cierto lo que dices... Saludos Ester
ResponderEliminarGracias Sandra, te mando abrazos
EliminarCierto, estamos dejando morir palabras, pero adoptamos de fuera. Una pena.
ResponderEliminarUn abrazo, Ester
Y no siempre las adoptamos bien, ni siquiera sabemos hacer eso. Abrazos
Eliminar¡Qué buena entrada, Ester!!
ResponderEliminarVenga, te dejo otras palabras: aladar, adamar, heñir...
Buen día y un montón de abrazos
Que guay, he aprendido dos más, solo conocía adamar, debo ser una románticona.abrazos
Eliminar¡Más mejor! jajajaja yo de las primeras no conozco ninguna... perdón!
ResponderEliminarPero tampoco digo más mejor... 😂
Besos.
Algunos tambien dicen más mayor, parece que el mas triunfa jejeje. Saltibrincos
Eliminar