Las rosas resfriadas mueren en la destornillada tarde
del beso hierático de un adiós azul, luengo y uniforme
torpe yo que bebo abrazos de cartón.
Dylan-Thomas, autor de estos versos, decía que "no los entiende ni mi madre".
torpe yo que bebo abrazos de cartón.
Dylan-Thomas, autor de estos versos, decía que "no los entiende ni mi madre".
Este poeta galés escribiendo en lengua inglesa, sin duda es uno de los poetas británicos de la primera mitad del siglo XX con mayor renombre y resonancia internacional, gracias a la profunda originalidad de su poesía y al humor de sus cuentos y piezas teatrales.
ResponderEliminarPrimero tenía que traducir del galés (de la familia de lenguas celtas) al inglés y de ahí otro traductor que conociera el español lo tradujo al cristiano... digo al español, por lo que efectivamente no hay quien lo entienda.
Había traducido abrazos al Galés, pero se me han caído al Canal de la Mancha, así que ahora estarán mojados.
EliminarAbrazos
La traducción no tiene la culpa de que los versos sean incomprensibles, el mismo autor ya apostilla que no los entiende ni su madre. Pero estoy de acuerdo contigo, especialmente, en que sus cuentos son muy buenos. Abrazos, no se como se dice en galés, pero seguro que si doy uno me entenderán
EliminarMenos mal que lo reconoce el propio autor, sino pensaría que los había traducido Google !!
ResponderEliminarJeje, es un autor con sentido del humor y a pesar de todo muy bueno. Saltos y brincos
EliminarIba a decir lo mismo que "unjubilado", que me parecia más bien una mala tradución. Se me adelantó, :)
ResponderEliminarDe todas formas estoy muy de acuerdo con sus palabras. Y el arte es una liberación expresiva y cada cual lo interpreta de manera muy personal.
Esto es como usar un traductor online, jaja
Besicos.
Son anécdotas de grandes autores, la traducción es buena, los genios siempre dejan improntas de genio. Abrazucos
EliminarEs muy complicado adentrarse en la mente y pensamiento de la persona que deja su sentimiento en letras, y si eso se tiene que traducir, pues ya su entonación no es la misma, el sentiemiento sigue en esas letras, y cada uno las comprenderá a su manera.
ResponderEliminarUna buena semana y un abrazo.
Ambar
En este caso parece que la traducción es buena, pero tienes razón siempre pierden un poco de personalidad los textos traducidos. Abrazos
EliminarMe gusta lo de las rosas resfriadas, pero sí que son complicados los versos. Yo no me llevo muy bien con la poesía además, me cuesta bastante, jajaja.
ResponderEliminarUn besito Ester
La poesía puede ser incomprensible, parecer que dice mucho y no decir nada (como los discursos de los políticos), o en pocas estrofas hacer una denuncia o un canto a la vida, Este es un ejemplo de arte genial y complicado de entender. ya lo dice el mismo.
EliminarSaltos y brincos
Se nota que aún sigues en el hospital mental. Cuídate.
ResponderEliminarJajajaja, este comentario lo esperaba desde que decidí publicar esta entrada detrás de la otra, ya pensaba que no era una buena adivina, Gracias. ¿Te has fijado en su cara? a mi me recuerda a alguien.
EliminarSaltos y brincos
..Y es que en la consonancia adjetiva de los elementos, se disipan las vicisitudes de amor
EliminarCariños
André
Una buena interpretación. Debería ponerla junto a la entrada para que todos lo lean. Un abrazo saltarín.
EliminarNo sé¡ por donde agarrarlo ( a los versos, no al señor...)
ResponderEliminarBss.
Señor dame paciencia para aguantarlo, porque como me des fuerza lo ahogo. Pues eso por el cuello. Saltos y brincos
Eliminarjajaja
Eliminar¿ a que habías pensado en ahogarlo?
EliminarEs absurdo buscar sentido en el arte, te gusta o no te gusta. A mí particularmente me llama más lo sencillo.
ResponderEliminarUn beso Ester.
A mi también, de el me gustan más sus cuentos, y su sentido del humor. Un abrazo guapa
EliminarSi le madre le dice que no lo entiende, imagínate yo que ni le conozco ni tengo ni idea de donde es, ni cuando ha venido a este mundo. Algunos poetas, antiguos y contemporáneos creen que epatando quedan como dios, siendo una auténtica chorrada.
ResponderEliminarSaludos
Si lees sus obras te das cuenta de que tiene sentido del humor. Un abrazo
EliminarHay traduciones que pierden el encando.
ResponderEliminarGeacias tus visitas un abrazo
No creo que sea culpa de la traducción, aunque tienes razón, las traducciones se cargan muchas buenas historias. Abrazos guapa. Mañana intentaré ir a visitarte
Eliminarmen hoeft ook niet alles te bereiken die worden komen ook zo aan. Lief Dietmut
ResponderEliminarHou je van de poëzie van Dylan Thomas? Hugs
Eliminarexcelente!!! besos
ResponderEliminarMuchas gracias jeje
EliminarYo del autor no puedo hablar, los versos, pues son como las flores...hay a quien le gusta mezclar semillas para crear una flor diferente, rara, y hay a quienes nos gusta una sencilla amapola.
ResponderEliminarBesos Ester.
Yo soy de amapolas, literariamente y literalmente. Un abrazo rojo ababol.
EliminarVengo del Blog de de Mi Gran Amiga María del Carmen Nazer (reparandolazos) y me ha encantado Tu Espacio; por lo cual, si no te importa, me hago seguidor de Tan Bello Rincón.
ResponderEliminarTe invito a que conozcas mi Blog:
http://poesiayvivencias.blogspot.com.es/
Abrazos.
Eres bien recibido y mañana te presentaré al resto de seguidores. Iré a visitarte y seguiremos leyéndonos. Saltibrincps
EliminarEl autor tiene cara de pasmado. Así que no me extraña que escriba estas cosas. Igual se refería a la gripe A.
ResponderEliminarLos poetas tienen bula para saltarse lo saltable. Hasta tus saltos y brincos.
Bss guapa
Esa es la importancia de la poesía que si no te saltas la métrica, aunque también hay poesía libre, todo vale. Con lo fácil que es:
EliminarVa una mariposa bella
volando de rosa en rosa,
y de una en otra afanosa
corre una niña tras ella.
Saltibrincos
¿Rosas resfriadas?.... El Principito le colocaba una urna de cristal para protegerla, pero la suya era una rosa importante, con espinas y todo.
ResponderEliminarCon respecto a la "poesía" de este señor, habría que decirle a su madre que no se preocupe por no entenderlo. Yo creo que ni él mismo se entendía.
Un abrazo.
Famoso por ser un bohemio y un borracho redomado, famoso también por su vozarrón cautivante, que atraía, cual cantante juvenil, a cientos de personas a sus recitales poéticos, o a pegarse al receptor cuando hablaba en la BBC. Poeta precoz y repentinamente fallecido, el caos y el exceso fueron su camino a la genialidad.
EliminarLo he copiado de Wikipedia.
Un abrazo
Es algo rocambolesca su poesía, con cierta sátira errática presumiblemente irónica y desde luego algo rimbombante e incomprensible,ja,ja,ja
ResponderEliminarAnda que no me ha quedado bien, como mínimo, mi crítica o apreciación, es similar a sus versos...
Difíciles de descifrar,ja,ja,ja
Besos.
Como critica literaria no tienes precio, Genial.
EliminarUn abrazuco
Rebuscado, ya de entrada te da a desentender.
ResponderEliminarPero es lo bueno de la poesía, que se escribe con el sentimiento aunque se de de vueltas.
Un abrazo.
Es lo que llamamos licencia poética? En cualquier caso ha merecido la pena traerlo hasta aquí. Un abrazote enorme
EliminarHola Ester. Bueno, yo no entiendo mucho de poemas. Pero leyendo entre lineas entiendo que habla de las rosas marchitas y de su ocaso. Y que el poeta las contempla impotente sin poder evitarlo. Igualmente se puede acoplar a las personas que cuando llegan a mayores y se deterioran, no podemos hacer nada para evitarlo.
ResponderEliminarEs la impresión que a mí me ha dado. La lectura como mirar y comprender un cuadro, es algo muy subjetivo.
El autor tiene cara de pasmado.
Saludos y un abrazo
Para no entender has hecho una buena interpretación, y desde luego el arte es para cada uno algo diferente., su cara a mi me recuerda a un cómico conocido. Un abrazo
EliminarSí, se parece mucho al Gabino Diego. Este actor hizo del Rey Pasmado
EliminarSaludos y otro abrazo
A mi me recuerda a uno de Los Morancos, al mas alto. Abrazos y que no falten
EliminarEscribía cuando estaba tajáo ;) Según la "Wiki" lo hacía mejor cuando bebía ;)
ResponderEliminarUn beso
Yo he puesto un copia y pega de la Wiki, pero ya sabes que eso se hace con opiniones de todos. Su biografía es mucho mas interesante, y su sentido del humor peculiar. Abrazos guapa
EliminarAnte Todo...¡¡¡Gracias por haber visitado mi blog!!!
ResponderEliminarVeo que tenemos muchos Amigos en común y eso, también, me hizo visitar tu Bello Espacio.
Ambar, Laura M, Marinel,Mjesus...
Abrazos.
Este mundo de la blogsfera es como un pañuelo, nos vamos encontrando en los comentarios, y acabamos siendo una familia. Nos seguiremos encontrando y nos visitaremos. Saltos y brincos
EliminarA las rosas les gustan
ResponderEliminarlas ermakaes resfriadas,
si no las encuentran,
las hacen.
Pitt el poeta loco.
Loco no se, pero poeta si. Estás de vacaciones no veo tu blog. Unos abrazos, si está de fiesta disfruta y pásalo bien
EliminarA veces no se pueden entender los poemas que uno escribe, estoy de acuerdo con el autor, quizás sean las espinas de las rosas...
ResponderEliminarNo lo se, yo leo que la culpa es del amor jeje. Un abrazuco
EliminarFrase escogida y copiada de una IGNORANTE:
ResponderEliminarPiensa como un hombre sabio pero comunícate con el lenguaje de la gente.
William Butler Yeats
Besos Ester y muchos ♥♥
Una ignorante no sabe buscar la frase correcta. No lo podemos saber todo y si sabemos quien sabe cada cosa ya sabemos mucho. Un abrazo que me he hecho un lío
EliminarDemasiado enroscado para mi gusto, pero no por eso digo que no sea un gran poeta.
ResponderEliminarUn beso.
Pues eso me pasa a mi, no puedo decir que sea malo, pero me gusta mas la sencillez. Un saltibrinco
EliminarA veces leer es como mirar una pintura abstracta y te puede llegar aunque no lo comprendas. Me hace mucha gracia tu apreciación.
ResponderEliminarun abrazo de María
En mi opinión es un buen poeta. Pero su sentido del humor le convirtió en un provocador. Y desde luego tienes razón el arte cada uno lo interpreta a su manera.
EliminarUn millonario adquirió en una subasta un cuadro abstracto, cuando llegó a su casa lo colgó al revés.
Un abrazo
No lo entiende ni la mama de Tarzan jajajajajaj pero tienen encanto y probablemente tengan melodia en su idioma original.
ResponderEliminarUn abrazote!
Puede que tengas razón de él dicen que su voz personal y el poderoso arrastre de su sonoridad hicieron famosas sus lecturas públicas y sus grabaciones para la BBC, por lo que realizó cuatro giras por Estados Unidos para leer su poesía en colegios y universidades.
EliminarAbrazos
Curiosa forma de hacernos buscar palabras en el diccionario. En la sencillez está el gusto, no obstante no deja de tener su mérito.
ResponderEliminarUn abrazo sin más rodeos.
fue uno de los poetas británicos de la primera mitad del siglo XX con mayor renombre y resonancia internacional, gracias a la profunda originalidad de su poesía, bohemio y bebedor, yo encontré la anécdota y decidí compartirla, tu haas buscado palabras y yo su biografía jeje.
EliminarAbrazos saltarines
Ese texto es hermoso como un bello dibujo, pero no entiendo nada.
ResponderEliminarEntonces únete al club, nos pasa como el creía que le pasaría a su madre. Saltos y brincos
Eliminar