Hobby: Pasatiempo
Shopping: Compras
Outfit: Vestimenta
Look: Apariencia
Password: Contraseña
Cover: Versión
Check in: Registro de entrada
Chech out: Registro de salida
Return on Equit: Rentabilidad financiera…
Es recomendable si hablamos en castellano que usemos
términos en castellano y si hablamos en ingles que usemos los términos
ingleses. No seamos “más papistas que el
papa”: more papist than the Pope y
pretendamos traducirlo todo, en ocasiones el argot propio y técnico no es
necesario versionarlo o traducirlo, recordemos la virtud de no exagerar y
pensar que usar términos extranjeros nos suben de categoría y por eso
decimos: hoy he hecho CrosFit y luego de
ducharme y secarme con mi toballa he tomado de aperitivo cocretas.
Una sonrisa o smile que nunca nos falte y que digas que no eres soltero sino single, o que no eres corredor sino runner, no quiere decir que seas tonto sino retarded
Tenemos un problema con nuestro rico idioma, es que lo hablan muchos millones de personas ¿pero de que lugares?, fijémonos bien, es un idioma que lo hablan los pobres del mundo, y como nos gustaria subir de nivel metemos esas morcillas que has reflejado y muchas más, de hecho en algunos paises latinos, incluso cerca de Gibraltar, se están inventando un nuevo idioma, el espanglish .
ResponderEliminarSaludos
Si hablar español me identifica como pobre lo acepto, pero pobre económicamente, y rica en todo lo demás. Un abrazo
EliminarPor eso he dicho "rico idioma", "pobres del mundo" porque ricos no son los que están debajo de America para abajo.
EliminarGracias por la aclaración
Eliminarjajaja me ha encantdao lo de la toballa y las cocretas
ResponderEliminarNo me lo he inventado, hay quien lo dice y cree que lo dice bien 😉
EliminarPues sí, es una pena. Un beso
ResponderEliminarY no parece que lo vayamos a corregir. Abrazo
EliminarEl mayor problema son los términos nuevos de cosas nuevas inventadas en ingles y que ya se aprenden así, tal cual en ingles. Ya sé que sin ejemplos mo se entiende mucho pero ahora no de me escurre ninguno.
ResponderEliminarLos términos financieros no los entiendo en ingles pero tampoco en español.
,
Abrazooo
Aceptemos que algunos ya nos llegan en ingles y los usamos pero las tradiciones no ayudan mucho, cuantas veces escuchamos evidencia por prueba, o colapso por derrumbe. Un abrazo
EliminarCreo que si seguimos así los miembros de la Real Academia de la Lengua van a tener que echar muchas horas extra para poner el diccionario al día, vamos que nuestro idioma terminará llamándose spanglish.
ResponderEliminarUn abrazo.
Una pena, no ninguneo ningún idioma pero el español es preferente, con un vocabulario muy extenso, el chino mandarín es el mas hablado pero porque ellos son muchos, no tiene repercusión, el español se habla en muchos países y somos muchos millones los que lo utilizamos. Un abrazo
EliminarComo cuando presenta un escrito y le dan devolución, se usa una palabra en inglés que por suerte no recuerdo, jajaja, un abrazo Ester!
ResponderEliminar¿Return? no estoy segura pero devolución con su acento y el sonido fuerte es una buena palabra. Abrazos
EliminarFeedback, esa era la palabra, recordé la pronunciación, tuve que buscarla para escribirla bien!
EliminarGracias por volver, veo que no era la que dije yo, no la hubiera adivinado. Abrazos
EliminarTotalmente de acuerdo contigo, a mi me fastidia mucho que tengamos tantos vocablos en inglés y ya casi no hay conversación en la que no aparezca uno, es bueno tener anglicismos o galicismos pero tantos ¡ya vale! no hacen falta y más con el idioma tan rico que tenemos.
ResponderEliminarMil besos.
Creo que hay a quien le gusta incluirlos para demostrar que son ¿modernos? Lo peor es que vamos perdiendo vocabulario. Un abrazo
EliminarEstoy totalmente de acuerdo. Ahora casi todas las palabras en inglés, con el partido que podemos sacar a nuestro idioma!
ResponderEliminarUn abrazo gigante, Ester
Uno de los que mas palabras tiene, que mas personas utilizan, que se habla en muchos países, deberíamos defenderlo. Abrazos alegres
EliminarPlease read my post
ResponderEliminarGracias por la visita, voy a tu blog muchas veces pero me resulta difícil dejar un comentario
EliminarComo tenemos un idioma pobre y, para colmo, que no se habla en ningún sitio, tenemos que recurrir al inglés, para que nos redima. Más gilipollas y no nacemos.
ResponderEliminarUn abrazo.
No se de donde salen tantos, entre lo mal que está la educación curricular, la informacion periodística y los snobs (que por cierto por si no lo sabes la palabra viene del inglés y así traducida con rapidez significa "sin nobleza") el mal inglés s está cada dia mas presente. Un abrazo
EliminarEs muy cierto, y para más coña ya hasta leyendo algo a veces te cuelan una ensalada de esas. Y en ese momento me pongo a pensar en la palabra en cuestión y me digo: -¡ estaré tonto de las narices! ¿ para que me pongoa traducir mentalmente este palabro?
ResponderEliminarLo acabamos haciendo todos y es que nos dejamos llevar, hablamos mal el español y peor el inglés. Abrazos
EliminarNo puedo estar más de acuerdo, tenemos un vocabulario rico, rico y vienen a fastidiarlo, una cosa es enriquecerlo y otra querer quitar de un plumazo nuestras palabras y dichos por otros de fuera, me da igual de donde vengan.
ResponderEliminarUn beso, y ya sabes cuando besa una española, es que besa de verdad a nadie le interesa besar por frivolidad jajajaja.
Hasta las letras de las canciones de España tienen garbo jeje. El español tiene tanta calidad que deberíamos usarlo siempre y que los ingleses lo aprendan. Un abrazo y unas sonrisas
EliminarEster, te comento que estando en Francia no encontré en ningún hotel indicaciones en español. Algo me ocurrió en un aeropuerto de Inglaterra,quería comunicarme con alguien que hablara nuestro idioma y ¿sabes? no lo encontré.
ResponderEliminarBesos
No hay que ir tan lejos, en Cataluña tampoco. Una parte del sur de Francia fue español y les queda el idioma pero son demasiado patrioteros para reconocerlo. Abrazos
EliminarEstán por fastidiar Ester y que tengamos que estar tirando del traductor cada dos por tres. A mi modesto entender, creo que nuestro idioma es uno de los más ricos en palabras.
ResponderEliminarBuen fin d esemnaa.
Un abrazo.
Sin salir de España cuando un catalán y un vasco negocian lo hacen en español, creo que no deberíamos traducir nosotros tanto, que lo hagan ellos, Un abrazo grande Laura
EliminarMuy acertada y conveniente la entrada. La RAE tiene su responsabilidad en esto, que sumado la los miles de gilipollas que se las dan de "cultos" hacen la aberración combinada.
ResponderEliminarCuando tenemos en nuestro idioma una inmensidad de riqueza...
Ya se acerca la festividad de Todos los Santos, tradición milenaria tan nuestra. Pues bien, desde hace un tiempo la que la está desplazando es Halloween ¡Manda huevos!
Resumiendo: completamente de acuerdo contigo: NO NECESITAMOS ESOS PALABROS.
Estamos dejándonos arrebatar parte de la riqueza tan destacada que hemos tenido. Cuando hablemos en nuestro idioma, que lo hagamos tal como es ¡Aiinnssssss!
Un besote y mi aplauso.
Estamos perdiendo el idioma y la identidad, lo que no perdemos son gilipollas que se prodigan en política y prensa. Un abrazo enorme
EliminarNuestro idioma es muy rico y estamos permitiendo que se generalicen términos en otros idiomas cuando no es necesario.
ResponderEliminarParece como más moderno utilizar los anglicismos. ¿Harán ellos lo mismo con términos en castellano? Lo dudo.
Besitos
Ni siquiera traducimos bien, porque usamos anglicismos, pero el inglés lo hablamos muy mal, posiblemente el español sea el único idioma que permite estos abusos lingüísticos. Un abrazo y buenas noches
EliminarHola Ester, nunca voy a entender por qué los que hablamos español si o sí para poder comunicarnos con gente de habla inglesa debemos aprender el idioma, ¿por qué ellos no aprenden a hablar español? y peor aún lo que han hecho en mi país que muchos dicen: "todes" en lugar de todos o todas, para definir a las personas que no se consideran femeninos o masculinos, ese es un ejemplo, han querido imponernos ese uso, te puse esas palabras como ejemplo, pero lo usan con muchas palabras, me parece una deformación de nuestro idioma tan bello, una cosa es como una persona se sienta o identifique y otra pretender cambiar el idioma por eso.
ResponderEliminarExcelente entrada Ester, buen fin de semana y feliz inicio de otoño para ustedes, primavera por acá.
PATRICIA F.
De vez en cuando saco el tema porque es triste que quieran darnos el sorpasso lingüístico teniendo un idioma tan rico y que hablamos muchos millones de personas, lo permitimos y además aceptamos unas traducciones ridículas. Un abrazo grande Patricia
EliminarJa,ja, 😄, muy bueno ese final...
ResponderEliminarCoincido contigo, muy friend 😉
Con lo riquísimo que es el castellano! Está invasión no hace sino empobrecer la lengua.
Besotes!!(Y qué me lo traduzca un inglés, no podría 😉)
Gracias, ojalá la defensa que hacen del español algunas personalidades de las letras sirviera de algo. Tenemos muchas palabras que no son capaces de traducir jajaja. Abrazucos
Eliminar