''

La editora de este maravilloso blog no publica en fin de semana, ni visita, ni responde; descansa y deja descansar.

21 de octubre de 2021

Españoleando…

 

Paparrucha: Noticia falsa según la RAE, y a mí me parece mejor que usar “fake news”

La expresión inglesa fake news (noticias falsas) se hizo muy popular en 2016. Este término se utilizó mucho durante las elecciones americanas, un proceso electoral seguido por millones de personas en todo el mundo. Y nosotros nos quedamos con el anglicismo


73 comentarios:

  1. La similar palabra "bulo" creo que entra de forma más completa en la traducción de "fake news", aunque paparrucha queda hasta gracioso.

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues ya tenemos dos, no necesitamos de otros idiomas. Un abrazote

      Eliminar
  2. Con el anglicismo nos entendemos, pero vaya...igual tenemos expresiones iguales en español.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Puede haber alguna carencia en informática pero en todo lo demás el español tiene de todo y para todo. Un abrazo

      Eliminar
  3. Pues si, así es, parecemos mas modernos, mas al día utilizando algunas expresiones.
    Un Abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y hasta es divertido cuando quien las utiliza lo hace de oídas y el resultado es cómico. Un abrazo

      Eliminar
  4. Así somos los españoles, mi preciosa Ester, pecamos de más adoptando términos anglosajones en vez de potenciar nuestro rico vocabulario. En fin... Toquecitos así hacen falta para reconocerlo. Gracias :)

    Mil besitos llenos de cariño y muy feliz día ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y que si es necesario pues bien, las palabras viajan, llegan del árabe, griego, romano, del francés hasta del inglés pero no hay que extralimitarse que hacemos el ridículo. Buen dia todo enterito y si hace falta abrazos y cariños

      Eliminar
  5. Hay tantos bulos circulando, y sí que suena chulo en inglés.

    Besos y feliz día.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En inglés solo se dice de una manera en español tenemos, falso, engañoso y hasta el "mentira cochina" jejeje Saltibrincos

      Eliminar
  6. Hola Ester, hasta las palabras se prestan y las acomodamos a nuestro idioma. Parece ser que nos gusta mucho la cultura inglesa y tomamos palabras de ellos para convertirlas al castellano. A mi también me gusta más paparrucha. :-)
    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y lo peor de todo es que muchos que usan esas expresiones ni siquiera saben inglés. Hay mucho presuntuoso y pedante o "snob" en inglés jeje Abrazucos

      Eliminar
  7. Hay muchos anglicismos que no entiendo y tengo que echar mano del traductor, pero las fake news son una paparrucha.
    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy bien enlazados los dos idiomas, me has sacado una sonrisa; y es que tanto anglicismo nos está volviendo tontos. Abrazucos

      Eliminar
  8. Si, cada vez sustituimos más palabras.... una lástima

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y si al menos supiéramos lo que decimos porque no siempre es así. Saltibrincos

      Eliminar
  9. Por qué el español siempre se queda con lo de fuera cuando nuestro idioma es rico, rico de verdad. Me gusta mucho más por ejemplo " camelo" es otra manera de decir que nos han engañado. Un besazo de jueves.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Con la palabra que nos dices, camelo, bulo, falsedad... hay más podríamos elaborar una lista de sinónimos para las noticias falseadas. Abrazos

      Eliminar

  10. Esto es lo que pasa por el avance de la tecnología. Como si el castellano no fuera un idioma amplio y lleno de palabras. Pero claro queda mejor decir "fake news" que muchas personas ni saben lo que significa. Pero ya que va de bulos, uno más para el trullo. Por aquello de rimar, eh...

    Por lo menos me he reído bastante con tu entrada de hoy (como con casi todas) pero esta es especial. Gracias por embelesarnos con anglicismos, jajaja...
    Abrazos gigantes, amiga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entendemos que en informática y tecnicismos se empleen anglicismos pero para lo demás el español les da mil vueltas a los otros idiomas. Todo se puede decir con humor jeje. Abrazos

      Eliminar
  11. Hay algunos casos de anglicismos que no descarto porque tienen matices que en castellano no tenemos con una sola palabra, pero en este caso, está claro que con el español nos basta y nos sobra.
    Besitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay algunos casos, en eso estamos de acuerdo pero entre estos abusos y las malas traducciones el español está perdiendo vocabulario. Abrazos

      Eliminar
  12. Siendo tan rico el idioma castellano, hasta para maldecir tenemos un montón de expresiones, ellos casi solo dos, se ve en las películas, un abrazo Ester!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tenemos palabras para todo, tenemos hasta sinónimos para todo, no necesitamos recurrir a otros idiomas. Un abrazuco

      Eliminar
  13. Parece que una definición no tiene validez si no es en inglés, estamos dejando de lado un rico idioma, por puro provincianismo cultural.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. eso teniendo en cuenta que somos los que mas estudiamos el ingles, claro que tambien somos de los que peor lo hablamos aunque mejor que los franceses. Saltibrincos

      Eliminar
  14. Los que no hablamos ingles estamos obligados a ir aprendiendo infinidad de anglicismos, a mis años ya me cuesta incorporar tantas palabrejas.
    Abrazo.´

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y así no lo aprenderemos aunque creamos que si, lo cierto es que entre esto, las traducciones erróneas, la moda de reguetón que solo usa 30 palabras en sus "canciones" los WhatsApp y otras modernidades el español está enfermando. Abrazos

      Eliminar
  15. Todo lo que viene de fuera es lo "mejor" y lo cogemos todo, dejando nuestras tradiciones y un rico vocabulario de lado. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y así nos van las cosas, somos los únicos que nos criticamos a nosotros mismos, los únicos que despreciamos la riqueza de lo que somos. Un abrazo

      Eliminar
  16. Mucho mejor, siempre, la palabra castellana que, además, tanto nos recuerda a Ebenezer Scrooge, el entrañable personaje de Dickens.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que oportuno traer al personaje de Cuento de Navidad y ademas estamos a las puertas. Un abrazo

      Eliminar
  17. Respuestas
    1. Aprender no tiene fin, pero mal aprender tiene un final triste. Abrazos

      Eliminar
  18. Hombre es más sonora jeje
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y hay otras, el español tiene varias. Abrazos

      Eliminar
  19. Hola Ester, el titulo lo define de maravillas, así que me uno a eso de "Paparrucha", y con los otros amigos que lo comparten...

    Un idioma tan rico como el nuestro ¿Cómo entramos al trapo en estas cosas? Ya tenemos demasiadas paparruchas, en mi opinión

    Saltíbrincos con todos sus avíos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nos ha dado por aprender ingles aun a pesar de perder el español y ahora hablamos mal los dos. Abrazos (os estoy contestando cansada, acabo de llegar)

      Eliminar
  20. Como tomamos esos anglicismos y los hacemos nuestros ...

    Yo siempre elijo el español frente ql extranjero, pero confieso que algunos se me pegan.

    Besazo y feliz descanso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El español es el segundo idioma en personas que lo habla, (sin contar el chino) pero nosotros no lo valoramos. Abrazo

      Eliminar
  21. Estimada amiga, no tenemos arreglo, eso de de "fake news" por lo visto entre la gente joven mola mucho y algunos no saben ni su definición.
    Un ghran abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se puso, bueno lo puso, de moda Donald Trump, algunos que utilizan la expresión ni siquiera lo saben, porque con la ojeriza que le tiene al personaje no la usarían. Abrazos

      Eliminar
  22. Cuanta razón Ester, pero convengamos en que cada vez hay que tener un mayor conocimiento de ingles porque hay como una especie de invasion en TODO, desde las marcas de todo tipo, los necogios, las explicaciones que se adjuntan en distintos objetos, y sin querer nos vamos "mal acostumbrando" a utilizar esas expresiones en vez de centrarnos en nuestro lenguaje que es realmente hermoso. Te dejo un beso!!! PD: disculpas que ando con cero tiempos, hoy tratando de leer y visitar a tanta gente que deseo leer, pero anduve bastante complicada !!! Disfruta este dia!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De acuerdo, el inglés es un idioma a aprender, pero para utilizarlo correctamente no estropeando el español. Abrazucos

      Eliminar
  23. Hola! yo utilizo mas bulo, la verdad, pocas veces utilizo fake. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bulo, infundio, falacia... hay mas de una palabra, no necesitamos ayudas externas. Abrazos

      Eliminar
  24. Coincido contigo. Para nada se necesita adoptar palabras del inglés.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Adoptemos el idioma completo, aprendamos a hablarlo bien, y el alemán y hasta el chino si nos atrevemos pero no hay que desnudar a un santo para vestir a otro. Abrazotes

      Eliminar
  25. Paparruchas es más de aquí... jajajaja 😂
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y suena alegre, pero ademas de esta hay algunas mas que significan lo mismo. Abrazucos

      Eliminar
  26. Y con las tontunas y la gilipolleces del candidato.

    Salud

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Él popularizó la expresión pero a nosotros no nos hace ninguna falta, si nos ponemos encontramos por lo menos diez sinónimos. Abrazos

      Eliminar
  27. Me gusta más paparruchas o trola. Así entiendo lo que leo y no tengo que ir al traductor.
    Buena noche Ester.
    Un abrazo.


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Importante entender y hablar convencida de que nos van a entender,con la de palabras que podemos usar!! Un abrazo

      Eliminar
  28. noticias falsas, rumores infundados... sí, hay muchas maneras de llamarlo.
    la palabra 'paparruchas' la aprendí de pequeño en los tebeos, como tantas otras cosas. ;)
    abrazos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Parece que en los tebeos se aprende mucho, esa es otra palabra que me gusta mas que "comic". un abrazo Chema

      Eliminar
  29. Con lo rico que es nuestro vocabulario y lo poco que lo usamos, en aras de la modernidad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los críos pagaran el pato, soy muy pesada con este tema pero es que el español es bonito y muy completo, algunos pagan dinero para aprenderlo. Abrazos

      Eliminar
  30. Nosotros somos muy de introducir anglicismos en nuestra lengua, muchos de los cuales no nos hacen falta para nada.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para nada porque tenemos de todo, la prensa es culpable de estos desmanes con el español- Abrazucos

      Eliminar
    2. Macondo es cierto en el mundo entero no solo con uds el inglés avanza. Me gusto tu comentario porque es logico chau.

      Eliminar
  31. Por aquí decimos paparruchadas...y es más como "tonterías"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una noticia falsa es una tontería, es un globo sonda para sacar opiniones sin preguntar directamente. Abrazos

      Eliminar
  32. En nuestro país a las noticias falsas les decimos "Pescado podrido"
    cada país tiene su estilo.
    Saludos Ester.

    mariarosa

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no está mal porque esas mentiras huelen a podrido jeje. Abrazos

      Eliminar
  33. no hables de lo que no sabes
    me rio de vos

    See definitions in:
    All
    Crime
    Music
    Nautical
    adjective
    not genuine; counterfeit.
    "fake designer clothing"
    Similar:
    forgery
    counterfeit
    copy
    sham
    fraud
    hoax
    imitation
    mock-up
    dummy
    reproduction
    lookalike
    likeness
    phoney
    pirate
    knockoff
    rip-off
    dupe
    forged
    fraudulent
    false
    bogus
    spurious
    pseudo
    worthless
    invalid
    dud
    artificial
    synthetic
    simulated
    replica
    ersatz
    plastic
    man-made
    mock
    so-called
    pretend
    fakey
    Opposite:
    genuine
    noun
    a thing that is not genuine; a forgery or sham.
    "the painting was a fake"
    Similar:
    forgery
    counterfeit
    copy
    sham
    fraud
    hoax
    imitation
    mock-up
    dummy
    reproduction
    lookalike
    likeness
    phoney
    pirate
    knockoff
    rip-off
    dupe
    verb
    forge or counterfeit (something).
    "the woman faked her spouse's signature"
    Similar:
    forge
    counterfeit
    falsify
    sham
    feign
    mock up
    copy
    reproduce
    replicate
    doctor
    alter
    tamper with
    tinker with
    pirate

    antes de escribir no tomes porque no sabes lo que dices
    besitos

    ResponderEliminar
  34. para entender un idioma querida y poder criticarlos hazlo con el tuyo no tomes lo ajeno porque nada de lo que has dicho es cierto saludos

    ResponderEliminar
  35. Yo me quedo con "bulos" o sencillamente "noticias falsas" hablemos en Castellano o Español .Trola, bola, embrollo, infundio, patraña, paparucha, fábula... por nombrar algunos.
    Tenemos el idioma más rico, disfrutemos de el y dejemos el ingles para los ingleses. Estamos en España aunque a algunos nos les guste.
    Un abrazo Ester.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tenemos tantas palabras que hasta podemos cambiar de bulos a patrañas por ejemplo, dependiendo del momento. Un abrazo

      Eliminar
  36. Interesante. Saludos a la distancia amiga.

    ResponderEliminar
  37. Ahhh me encanta paparrucha y por aquí en los comentarios veo alguna que otra paparruchada.

    Besines utópicos.-

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hoy y mas días, no todo el mundo es consciente de que es leído por los demás amigos que pasáis por aquí, pero si lo tildamos de paparrucha hasta es gracioso. Abrazos y buenas tardes

      Eliminar